Estimados Lectores:
Desde hace más de medio siglo, Editorial Médica Panamericana (EMP) trabaja para cumplir la misión que le ha dado identidad propia: publicar la mejor literatura médica en lengua española. Durante varias décadas, este objetivo ha ido ligado a la traducción y publicación de grandes obras foráneas, en un marco de calidad y rigor reconocidos internacionalmente.
Sin embargo, el escenario ha ido cambiando con el tiempo y el fenómeno de la globalización -con sus gigantes editoriales transnacionales-, las nuevas tecnologías y la consiguiente multiplicación, cada vez más veloz, de los conocimientos, nos han planteado un nuevo y monumental desafío. Al surgir Internet, que nos cambió la vida, y al avanzar, al tiempo, su principal idioma, el inglés, arrasando a su paso lenguas y culturas enteras, fue necesario abrir un espacio para que lo mejor de la ciencia y la medicina gestadas en nuestra propia lengua pudiera expresarse y, con un sólido respaldo editorial, dialogar con el mundo. ¿Empresa de quijotes? Sin duda.
Así fue como pusimos toda la experiencia y capacidad de EMP al servicio de los autores de los países hispanoparlantes, nutriendo el catálogo que hoy presentamos -unos 495 títulos- con las voces más autorizadas de la medicina y de la ciencia de España y Latinoamérica.
En este sentido, nos complace anunciarles la reciente asociación con la Real Academia Nacional de Medicina (RANM) para llevar a cabo el tan deseado proyecto del Diccionario de Términos Médicos. Esta obra es, de alguna manera, la culminación de aquel sueño inicial en el escenario de hoy. Sin embargo, esta culminación en sí misma entraña nuevos derroteros y "nuevos molinos de viento" contra los cuales arremeter. Estamos hablando de la gran obra normativa y didáctica de la terminología en español para las ciencias de la salud, con más de 50.000 entradas y sus equivalentes en inglés, siglas, abreviaturas, acrónimos y normativa en general. El objetivo de este texto es que se convierta en la obra de referencia para el lenguaje médico en español. Sus potencialidades son inmensas y su alcance abarca todo el universo hispanoparlante de las ciencias de la salud.
No es casual que junto a la RANM nos anime como principio "la protección de la lengua aplicada a la ciencia". Se trata de la lengua del Quijote, como no podía ser de otra manera.
Nos sentimos honrados al emprender esta tarea.